Differences

This shows you the differences between the selected revision and the current version of the page.

translation_italian 2009/11/24 08:33 translation_italian 2010/01/26 17:21 current
Line 41: Line 41:
| 42 | I'm invisible | Sono invisibile  | | 42 | I'm invisible | Sono invisibile  |
| 43 | Customized message... | Messaggio personalizzato...  | | 43 | Customized message... | Messaggio personalizzato...  |
-| 45 | If you leave, your meebo IM sessions will not be preserved! | Uscendo, le sessioni IM di meebo non saranno mantenute!  | +| 45 | If you leave, your meebo IM sessions will not be preserved! | Se esci, le tue sessioni IM di Meebo non saranno mantenute!  | 
-| 46 | Meebo Message | Messaggio da meebo |+| 46 | Meebo Message | Messaggio da Meebo |
| 47 | Network interruption detected.  | Individuata interruzione della connessione.  | | 47 | Network interruption detected.  | Individuata interruzione della connessione.  |
| 48 | Network reconnected.  | Riconnesso.  | | 48 | Network reconnected.  | Riconnesso.  |
| 49 | %1 is offline | %1 non è connesso  | | 49 | %1 is offline | %1 non è connesso  |
| 50 | %1 is online | %1 è connesso  | | 50 | %1 is online | %1 è connesso  |
-| 52 | Ready to join meebo? | Sei pronto a usare anche tu meebo? |+| 52 | Ready to join meebo? | Pronto a collegarti a meebo? |
| 54 | And it's completely free! | Ed è completamente gratis! | | 54 | And it's completely free! | Ed è completamente gratis! |
| 57 | Reconnect with meebo?  | Riconnettersi con meebo?  | | 57 | Reconnect with meebo?  | Riconnettersi con meebo?  |
Line 99: Line 99:
| 107 | %1 wants to add %2 to his or her buddylist. | %1 vuole aggiungere %2 al proprio elenco contatti. | | 107 | %1 wants to add %2 to his or her buddylist. | %1 vuole aggiungere %2 al proprio elenco contatti. |
| 108 | Could not permission buddy. | Impossibile dare il permesso al contatto. | | 108 | Could not permission buddy. | Impossibile dare il permesso al contatto. |
-| 109 | Please provide the name of the buddy you'd like to add to your buddy list. | Inserisci il nome del contatto che vorresti aggiungere all'elenco di contatti.  |+| 109 | Please provide the name of the buddy you'd like to add to your buddy list. | Inserisci il nome del contatto che vorresti aggiungere all'elenco dei contatti.  |
| 110 | Please provide your buddy's name, your user logon name, and the group where you would like to add your buddy. | Inserisci il nome utente del contatto, il tuo nome utente e il gruppo a cui vorresti aggiungerlo. | | 110 | Please provide your buddy's name, your user logon name, and the group where you would like to add your buddy. | Inserisci il nome utente del contatto, il tuo nome utente e il gruppo a cui vorresti aggiungerlo. |
| 111 | Please provide a name in the form of name@server (e.g. jane@gmail.com)  | Inserisci il nome nella forma nome@server (es: jane@gmail.com)  | | 111 | Please provide a name in the form of name@server (e.g. jane@gmail.com)  | Inserisci il nome nella forma nome@server (es: jane@gmail.com)  |
Line 945: Line 945:
| 997 | Sign on to more accounts | Connetti ad ulteriori account    | | 997 | Sign on to more accounts | Connetti ad ulteriori account    |
| 998 | Enter your %1 password to add your %1 buddies to your Meebo account! | Inserisci la %1 password per aggiungere i tuoi %1 contatti al tuo account di Meebo!    | | 998 | Enter your %1 password to add your %1 buddies to your Meebo account! | Inserisci la %1 password per aggiungere i tuoi %1 contatti al tuo account di Meebo!    |
-| 999 | pop-out to meebo.com |     |+| 999 | pop-out to meebo.com | collegamento a meebo.com  |
| 1000 | Your IM session will be popped back in to your %1 session if you still have it open. |  La tua sessione IM sarà inclusa nella tua session %1 se ce l'hai ancora aperta  | | 1000 | Your IM session will be popped back in to your %1 session if you still have it open. |  La tua sessione IM sarà inclusa nella tua session %1 se ce l'hai ancora aperta  |
| 1001 | You have no new notifications | Non hai nuove notifiche    | | 1001 | You have no new notifications | Non hai nuove notifiche    |
Line 978: Line 978:
| 1030 | IM This to one of your buddies! Choose your network and login... | Manda un IM ad uno dei tuoi contatti! Scegli la rete e il nome utente...    | | 1030 | IM This to one of your buddies! Choose your network and login... | Manda un IM ad uno dei tuoi contatti! Scegli la rete e il nome utente...    |
| 1031 | Meebo Polls |  Sondaggi Meebo  | | 1031 | Meebo Polls |  Sondaggi Meebo  |
-| 1032 | Could not invite buddies |  Non è possibile invitare i contatti   +| 1032 | Could not invite buddies |  Non è possibile invitare i contatti | 
-| 1033 | Sorry, MySpace does not allow users under 18 years of age to participate in %1.  In addition, you need to have online buddies on your buddy list before sending invitations. Please add buddies or login to additional accounts. | Ci scusiamo, ma MySpace non permette agli utenti con età inferiore ai 18 anni di partecipare in %1. Inoltre, nel tuo elenco dei contatti deve esserci qualcuno online per poter mandare inviti. Aggiungi contatti oppure accedi a più account.   +| 1033 | Sorry, MySpace does not allow users under 18 years of age to participate in %1.  In addition, you need to have online buddies on your buddy list before sending invitations. Please add buddies or login to additional accounts. | Ci scusiamo, ma MySpace non permette agli utenti con età inferiore ai 18 anni di partecipare in %1. Inoltre, nel tuo elenco dei contatti deve esserci qualcuno online per poter mandare inviti. Aggiungi contatti oppure accedi a più account. | 
-| 1034 | Sorry, MySpace does not allow users under 18 years of age to participate in %1.  Some MySpace buddies have been removed from this list. |Ci scusiamo, ma MySpace non permette agli utenti con età inferiore ai 18 anni di partecipare in %1. Alcuni contatti di MySpace sono stati rimossi dall'elenco.     |+| 1034 | Sorry, MySpace does not allow users under 18 years of age to participate in %1.  Some MySpace buddies have been removed from this list. |Ci scusiamo, ma MySpace non permette agli utenti con età inferiore ai 18 anni di partecipare in %1. Alcuni contatti di MySpace sono stati rimossi dall'elenco. |
| 1035 | Sorry, MySpace does not allow users under 18 years of age to participate in %1. Please read the %2MySpace privacy policy%3. |  Ci scusiamo, ma MySpace non permette agli utenti con età inferiore ai 18 anni di partecipare in %1. Ti preghiamo di leggere la politica sulla privacy di MySpace.  | | 1035 | Sorry, MySpace does not allow users under 18 years of age to participate in %1. Please read the %2MySpace privacy policy%3. |  Ci scusiamo, ma MySpace non permette agli utenti con età inferiore ai 18 anni di partecipare in %1. Ti preghiamo di leggere la politica sulla privacy di MySpace.  |
| 1036 | next question | prossima domanda | | 1036 | next question | prossima domanda |
Line 997: Line 997:
| 1049 | that we are testing with a subgroup of our users | che stiamo testando con un gruppo limitato di utenti | | 1049 | that we are testing with a subgroup of our users | che stiamo testando con un gruppo limitato di utenti |
| 1050 | This feature doesn't exist yet, but if you enter your email address, we'll let you know when it is released. | Questa caratteristica non esiste ancora, se inserisci il tuo indirizzo email, ti avviseremo non appena verrà implementata. | | 1050 | This feature doesn't exist yet, but if you enter your email address, we'll let you know when it is released. | Questa caratteristica non esiste ancora, se inserisci il tuo indirizzo email, ti avviseremo non appena verrà implementata. |
-| 1051 | If you want to, let us know what you think. | |+| 1051 | If you want to, let us know what you think. | Se vuoi farlo, facci sapere cosa ne pensi. |
| 1052 | comments | commenti | | 1052 | comments | commenti |
| 1053 | we appreciate your feedback | apprezziamo il tuo feedback  | | 1053 | we appreciate your feedback | apprezziamo il tuo feedback  |
Line 1012: Line 1012:
| 1064 | Viewing '%1' will replace the ad currently being displayed. |  | | 1064 | Viewing '%1' will replace the ad currently being displayed. |  |
| 1065 | AOL does not allow your screen name to authenticate via this site. |  | | 1065 | AOL does not allow your screen name to authenticate via this site. |  |
-| 1066 | Sign off | |+| 1066 | Sign off | Disconnettiti |
| 1067 | Hello %1 | Ciao %1 | | 1067 | Hello %1 | Ciao %1 |
| 1068 | Share this page | Condividi questa pagina | | 1068 | Share this page | Condividi questa pagina |
| 1069 | Block | Blocca | | 1069 | Block | Blocca |
| 1070 | Report | Report | | 1070 | Report | Report |
-| 1071 | Edit Messages | |+| 1071 | Edit Messages | Modifica i messaggi |
| 1072 | Welcome to %1 IM! | Benvenuti in %1 IM! | | 1072 | Welcome to %1 IM! | Benvenuti in %1 IM! |
| 1073 | Powered by Meebo | Powered by Meebo | | 1073 | Powered by Meebo | Powered by Meebo |
Line 1070: Line 1070:
| 1122 | Please choose some emails to send this message to. | Per favore scegli delle email a cui inviare questo messaggio | | 1122 | Please choose some emails to send this message to. | Per favore scegli delle email a cui inviare questo messaggio |
| 1123 | Invite More Friends | Invita più amici | | 1123 | Invite More Friends | Invita più amici |
-| 1124 | You're someone I'd like to chat with more often.%1Click on my buddylink below so I can add you to my buddylist on Meebo! |  |+| 1124 | You're someone I'd like to chat with more often.%1Click on my buddylink below so I can add you to my buddylist on Meebo! | Sei una delle persone con cui mi piacerebbe chattare più spesso. |
| 1125 | your email | la tua email | | 1125 | your email | la tua email |
| 1126 | password | password  | | 1126 | password | password  |
| 1127 | Download the Meebo Notifier | Scarica Meebo Notifier | | 1127 | Download the Meebo Notifier | Scarica Meebo Notifier |
-| 1128 | Download | Download |+| 1128 | Download | Scarica |
| 1129 | Save and Add Another | Salva e aggiungi un altro | | 1129 | Save and Add Another | Salva e aggiungi un altro |
| 1130 | Hide this | Nascondi | | 1130 | Hide this | Nascondi |
| 1131 | Allow | Permetti | | 1131 | Allow | Permetti |
| 1132 | Clear Selection | Cancella Sezione | | 1132 | Clear Selection | Cancella Sezione |
-| 1133 | Rollover to expand | |+| 1133 | Rollover to expand | Clicca per espandere |
| 1134 | Enter email addresses manually | Inserisci il tuo indirizzo email manualmente | | 1134 | Enter email addresses manually | Inserisci il tuo indirizzo email manualmente |
-| 1135 | Hey,%1Someone wants you on their buddy list on Meebo. Click the link below and you can chat with them and all your AIM, MSN, Yahoo, Facebook, and MySpace friends! | +| 1135 | Hey,%1Someone wants you on their buddy list on Meebo. Click the link below and you can chat with them and all your AIM, MSN, Yahoo, Facebook, and MySpace friends! | Hey, %1qualcuno vuole aggiungerti nella sua lista amici su Meebo. Clicca sul link qui sotto e potrai chattare con lui e con i tutti i suoi amici di AIM, MSN, Yahoo, Facebook e MySpace!
-| 1136 | Type comma-separated email addresses below: | |+| 1136 | Type comma-separated email addresses below: | Digita il tuo indirizzo email qui sotto separato da virgole |
| 1137 | Thank You | Grazie | | 1137 | Thank You | Grazie |
| 1138 | or | i | | 1138 | or | i |
-| 1139 | I already know | +| 1139 | I already know | Lo so già
-| 1140 | Already have an account? | +| 1140 | Already have an account? | Possiedi già un account?
-| 1141 | You are just one step away from chatting with them! |  |+| 1141 | You are just one step away from chatting with them! | Sei solo ad un passo dal chattare con loro! |
| 1142 | Your link | Il tuo link | | 1142 | Your link | Il tuo link |
-| 1143 | %1 is currently offline | +| 1143 | %1 is currently offline | %1 è al momento online
-| 1144 | We've told them that you want to add them to your buddy list. While you're waiting, %1leave them a message%2 | +| 1144 | We've told them that you want to add them to your buddy list. While you're waiting, %1leave them a message%2 | Abbiamo detto loro che vuoi aggiungerli alla tua lista amici. Mentre aspetti, %1lascia loro un messaggio%2
-| 1145 | %1 has come online | +| 1145 | %1 has come online | %1 è tornato online
-| 1146 | Go ahead - start chatting! | +| 1146 | Go ahead - start chatting! | Vai avanti - inizia a chattare!
-| 1147 | This is what your friends will get when they receive your buddy link on meebo.com. | +| 1147 | This is what your friends will get when they receive your buddy link on meebo.com. | Questo è quello che i tuoi amici vedranno quando riceveranno il tuo buddy link su meebo.com
-| 1148 | Go ahead - send your buddy link to your friends! | +| 1148 | Go ahead - send your buddy link to your friends! | Vai avanti - manda il tuo buddy link ai tuoi amici!
-| 1149 | Share your Buddylink with your friends, and they will be added to your buddy list! | +| 1149 | Share your Buddylink with your friends, and they will be added to your buddy list! | Condividi il tuo Buddylink con i tuoi amici, e loro ti aggiungeranno sulla loro lista amici!
-| 1150 | Share it on Facebook | +| 1150 | Share it on Facebook | Condividilo su Facebook
-| 1151 | Tweet it on Twitter | |+| 1151 | Tweet it on Twitter | Twittalo su Twitter |
| 1152 | Send it via email | Manda via email | | 1152 | Send it via email | Manda via email |
| 1153 | Add me to your buddy list! | Aggiungimi alla tua lista amici! | | 1153 | Add me to your buddy list! | Aggiungimi alla tua lista amici! |
Line 1105: Line 1105:
| 1157 | Send to a Friend | Manda ad un Amico | | 1157 | Send to a Friend | Manda ad un Amico |
| 1158 | Share | COndividi | | 1158 | Share | COndividi |
-| 1159 | Tweet | |+| 1159 | Tweet | Twitta |
| 1160 | Send | Invia | | 1160 | Send | Invia |
| 1161 | Comment | Commento | | 1161 | Comment | Commento |
Line 1123: Line 1123:
| 1175 | You have over 300 friends online.%1Try using the buddy list search. | Ci sono oltre 300 amici online.%1Prova la ricerca nella lista amici | | 1175 | You have over 300 friends online.%1Try using the buddy list search. | Ci sono oltre 300 amici online.%1Prova la ricerca nella lista amici |
| 1176 | mobile | cellulare | | 1176 | mobile | cellulare |
-| 1177 | Loading Friends | Carico gli Amici |+| 1177 | Loading Friends | Caricando gli Amici |
| 1178 | Do you like this ad? | Ti è piaciuta questa pubblicità? | | 1178 | Do you like this ad? | Ti è piaciuta questa pubblicità? |
| 1179 | You need a Meebo account to use this feature. | È necessario avere un account Meebo per usare questa caratteristica | | 1179 | You need a Meebo account to use this feature. | È necessario avere un account Meebo per usare questa caratteristica |
| 1180 | Buddy Icon | Icona Utente | | 1180 | Buddy Icon | Icona Utente |
-| 1181 | Sign up | |+| 1181 | Sign up | Iscriviti |
| 1182 | To turn on this feature | per attivare questa caratteristica | | 1182 | To turn on this feature | per attivare questa caratteristica |
| 1183 | Connecting | Collegando | | 1183 | Connecting | Collegando |
| 1184 | The popup was blocked by your browser. Please %1click here%2 to visit the page. | La finestra popup è stata bloccata dal tuo computer. Ti invitiamo visitare la pagina %1click here%2 | | 1184 | The popup was blocked by your browser. Please %1click here%2 to visit the page. | La finestra popup è stata bloccata dal tuo computer. Ti invitiamo visitare la pagina %1click here%2 |
| 1185 | Set your picture | Imposta la tua foto | | 1185 | Set your picture | Imposta la tua foto |
-| 1186 | We noticed you haven't set your picture yet. | Abbiamo notato che non hai ancora impostato una foto |+| 1186 | We noticed you haven't set your picture yet. | Abbiamo notato che non hai ancora scelto la tua immagine. |
| 1187 | Upload a new picture | Carica una nuova foto | | 1187 | Upload a new picture | Carica una nuova foto |
| 1188 | Choose File | Seleziona un File | | 1188 | Choose File | Seleziona un File |
Line 1139: Line 1139:
| 1191 | to turn on this feature | per attivare questa caratteristica | | 1191 | to turn on this feature | per attivare questa caratteristica |
| 1192 | You will create an account in the next step to save your picture | Creerai un account nel prossimo passo per conservare la tua foto | | 1192 | You will create an account in the next step to save your picture | Creerai un account nel prossimo passo per conservare la tua foto |
-| 1193 | Sign up to save your picture | Iscriviti per salvare una tua immagine |+| 1193 | Sign up to save your picture | Iscriviti per salvare la tua immagine |
| 1194 | Send photos, documents, and other files to your friends | Invia foto, documenti e altri files ai tuoi amici | | 1194 | Send photos, documents, and other files to your friends | Invia foto, documenti e altri files ai tuoi amici |
| 1195 | Save your conversations and access them from anywhere | Conserva le tue conversazioni per accedervi da qualsiasi computer | | 1195 | Save your conversations and access them from anywhere | Conserva le tue conversazioni per accedervi da qualsiasi computer |
| 1196 | Your Picture | La tua immagine | | 1196 | Your Picture | La tua immagine |
-| 1197 | Multiple Accounts | Account Multipli |+| 1197 | Multiple Accounts | Accounts Multipli |
| 1198 | Sign on to all your IM accounts at once. | Accedi a tutti i tuoi accounts contemporaneamente. | | 1198 | Sign on to all your IM accounts at once. | Accedi a tutti i tuoi accounts contemporaneamente. |
| 1199 | Connected | Connesso | | 1199 | Connected | Connesso |
-| 1200 | Pick a network you'd like to add ... | |+| 1200 | Pick a network you'd like to add ... | Prendi un network che vorresti aggiungere ... |
| 1201 | screenname | screenname | | 1201 | screenname | screenname |
| 1202 | Please enter a screenname | Inserisci un nome per lo screen prego | | 1202 | Please enter a screenname | Inserisci un nome per lo screen prego |
 
translation_italian.1259051629.txt.gz · Last modified: 2009/11/24 08:33 by zionthelion
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki