This shows you the differences between the selected revision and the current version of the page.
| translation_mongolian 2009/11/01 23:22 | translation_mongolian 2009/11/21 07:06 current | ||
|---|---|---|---|
| Line 14: | Line 14: | ||
| | 11 | Sorry, meebo is having difficulties connecting to the network. | Уучлаарай, сүлжээнд холбогдоход хүндрэл гарлаа. | | | 11 | Sorry, meebo is having difficulties connecting to the network. | Уучлаарай, сүлжээнд холбогдоход хүндрэл гарлаа. | | ||
| | 12 | network interruption | сүлжээний доголдол | | | 12 | network interruption | сүлжээний доголдол | | ||
| - | | 13 | Meebo could not connect to the network. | Меебо сүлжээнд холбогдож чадахгүй байна. | | + | | 13 | Meebo could not connect to the network. | Meebo сүлжээнд холбогдож чадахгүй байна. | |
| | 14 | Try again! Please check your name and password. | Нэр, нууц үгээ дахин шалгаад оруулна уу! | | | 14 | Try again! Please check your name and password. | Нэр, нууц үгээ дахин шалгаад оруулна уу! | | ||
| - | | 15 | Thanks for using meebo! | Меебог ашигласанд баярлалаа! | | + | | 15 | Thanks for using meebo! | Meeboг ашигласанд баярлалаа! | |
| | 16 | You have signed off. | Та сүлжээнээс гарлаа. | | | 16 | You have signed off. | Та сүлжээнээс гарлаа. | | ||
| | 17 | To resume your session, select 'Reconnect.' | Та холболтоо сэргээхийн тулд "Буцаж холбогдох" товчийг дарна уу | | | 17 | To resume your session, select 'Reconnect.' | Та холболтоо сэргээхийн тулд "Буцаж холбогдох" товчийг дарна уу | | ||
| Line 23: | Line 23: | ||
| | 21 | Encrypting passwords... | Нууц үгийг шифрлэж байна... | | | 21 | Encrypting passwords... | Нууц үгийг шифрлэж байна... | | ||
| | 23 | You are logged in as | Таны холбогдсон нэр: | | | 23 | You are logged in as | Таны холбогдсон нэр: | | ||
| - | | 24 | Please provide a logon to start using meebo. | Меебог ашиглахын тулд холбогдох мэдээллээ оруулна уу. | | + | | 24 | Please provide a logon to start using meebo. | Meeboг ашиглахын тулд холбогдох мэдээллээ оруулна уу. | |
| | 27 | Please provide a password. | Нууц үгээ оруулна уу. | | | 27 | Please provide a password. | Нууц үгээ оруулна уу. | | ||
| | 28 | Please provide name@server (e.g. jane@gmail.com). | Нэр болон серверийн хаягийг оруулна уу. Жишээ нь: hereglegch@gmail.com | | | 28 | Please provide name@server (e.g. jane@gmail.com). | Нэр болон серверийн хаягийг оруулна уу. Жишээ нь: hereglegch@gmail.com | | ||
| Line 42: | Line 42: | ||
| | 43 | Customized message... | Дурын зурвас | | | 43 | Customized message... | Дурын зурвас | | ||
| | 45 | If you leave, your meebo IM sessions will not be preserved! | Хэрвээ та гарвал таны бичлэгүүд хадаглагдахгүй байх болно! | | | 45 | If you leave, your meebo IM sessions will not be preserved! | Хэрвээ та гарвал таны бичлэгүүд хадаглагдахгүй байх болно! | | ||
| - | | 46 | Meebo Message | Меебогийн зурвас | | + | | 46 | Meebo Message | Meeboгийн зурвас | |
| | 47 | Network interruption detected. | Сүлжээний доголдол илэрлээ. | | | 47 | Network interruption detected. | Сүлжээний доголдол илэрлээ. | | ||
| | 48 | Network reconnected. | Сүлжээ буцаж холбогдлоо. | | | 48 | Network reconnected. | Сүлжээ буцаж холбогдлоо. | | ||
| | 49 | %1 is offline | %1 гарлаа | | | 49 | %1 is offline | %1 гарлаа | | ||
| | 50 | %1 is online | %1 орж ирлээ | | | 50 | %1 is online | %1 орж ирлээ | | ||
| - | | 52 | Ready to join meebo? | Меебод бүртгүүлэхэд бэлэн үү? | | + | | 52 | Ready to join meebo? | Meeboд бүртгүүлэхэд бэлэн үү? | |
| | 54 | And it's completely free! | Эцэст нь энэ бүхэн бүгд үнэгүй! | | | 54 | And it's completely free! | Эцэст нь энэ бүхэн бүгд үнэгүй! | | ||
| - | | 57 | Reconnect with meebo? | Меебод буцаж холбогдох уу? | | + | | 57 | Reconnect with meebo? | Meeboд буцаж холбогдох уу? | |
| | 58 | New Connection! | Шинэ холболт! | | | 58 | New Connection! | Шинэ холболт! | | ||
| | 59 | Network Error | Сүлжээний алдаа | | | 59 | Network Error | Сүлжээний алдаа | | ||
| | 60 | Goodbye! | Баяртай! | | | 60 | Goodbye! | Баяртай! | | ||
| - | | 62 | my meebo | миний меебо | | + | | 62 | my meebo | миний meebo | |
| | 63 | Add Buddy! | Найз нэмэх! | | | 63 | Add Buddy! | Найз нэмэх! | | ||
| | 64 | Add Account! | Данс нэмэх! | | | 64 | Add Account! | Данс нэмэх! | | ||
| - | | 65 | Connections through meebo | Меебогийн холболтууд | | + | | 65 | Connections through meebo | Meeboгийн холболтууд | |
| | 66 | Remove Buddy! | Найзыг хасах! | | | 66 | Remove Buddy! | Найзыг хасах! | | ||
| | 67 | Buddy Request! | Найзын хүсэлт! | | | 67 | Buddy Request! | Найзын хүсэлт! | | ||
| Line 62: | Line 62: | ||
| | 69 | Could not add buddy | Найзыг нэмэх боломжгүй | | | 69 | Could not add buddy | Найзыг нэмэх боломжгүй | | ||
| | 70 | Could not remove buddy | Найзыг хасах боломжгүй | | | 70 | Could not remove buddy | Найзыг хасах боломжгүй | | ||
| - | | 71 | Welcome to Meebo! | Меебод тавтай морил! | | + | | 71 | Welcome to Meebo! | Meeboд тавтай морил! | |
| | 72 | %1 already exists | %1 ашиглагдаж байна | | | 72 | %1 already exists | %1 ашиглагдаж байна | | ||
| - | | 73 | Create a meebo account! | Меебод бүртгүүлэх! | | + | | 73 | Create a meebo account! | Meeboд бүртгүүлэх! | |
| | 74 | IM Buddy! | Найзтай ярилцах! | | | 74 | IM Buddy! | Найзтай ярилцах! | | ||
| | 75 | Could not IM buddy | Найзтай ярилцах боломжгүй | | | 75 | Could not IM buddy | Найзтай ярилцах боломжгүй | | ||
| | 76 | Please Try Again | Дахин оролдоно уу | | | 76 | Please Try Again | Дахин оролдоно уу | | ||
| - | | 77 | My meebo | Миний меебо | | + | | 77 | My meebo | Миний meebo | |
| | 78 | Add Buddy | Найз нэмэх | | | 78 | Add Buddy | Найз нэмэх | | ||
| | 79 | Remove Buddy | Найз хасах | | | 79 | Remove Buddy | Найз хасах | | ||
| Line 109: | Line 109: | ||
| | 117 | Could not add %1 because that buddy already exists. | %1 найзын жагсаалтад урьд нь нэмэгдсэн тул дахин нэмэх боломжгүй. | | | 117 | Could not add %1 because that buddy already exists. | %1 найзын жагсаалтад урьд нь нэмэгдсэн тул дахин нэмэх боломжгүй. | | ||
| | 118 | You are not signed into an IM account. | Та өөрийн дансандаа холбогдоогүй байна. | | | 118 | You are not signed into an IM account. | Та өөрийн дансандаа холбогдоогүй байна. | | ||
| - | | 119 | To add an account to your meebo account, click the 'accounts' link on the background console or %1click here%2 | Та өөрийнхөө меебод шинээр данс нэмэхийг хүсвэл %1энд дарна уу%2 | | + | | 119 | To add an account to your meebo account, click the 'accounts' link on the background console or %1click here%2 | Та өөрийнхөө meeboд шинээр данс нэмэхийг хүсвэл %1энд дарна уу%2 | |
| | 120 | To sign into an account, select the 'Sign On' icon at the bottom of the buddy list or %1click here%2 | Та өөрийн эрхээрээ холбогдохыг хүсвэл найзын жагсаалтын доор байрлах 'Холбогдох' гэсэн товчийг эсвэл %1энд%2 дарна уу | | | 120 | To sign into an account, select the 'Sign On' icon at the bottom of the buddy list or %1click here%2 | Та өөрийн эрхээрээ холбогдохыг хүсвэл найзын жагсаалтын доор байрлах 'Холбогдох' гэсэн товчийг эсвэл %1энд%2 дарна уу | | ||
| | 121 | Please select the logon account from which you would like to remove your buddy and your buddy's name. | Та хасах найзынхаа нэрийг өөрийнхөө аль данснаас болохыг сонгоно уу. | | | 121 | Please select the logon account from which you would like to remove your buddy and your buddy's name. | Та хасах найзынхаа нэрийг өөрийнхөө аль данснаас болохыг сонгоно уу. | | ||
| Line 115: | Line 115: | ||
| | 123 | Please select the logon account from which you'd like to IM your buddy. | Та аль данснаасаа найзтайгаа ярихыг сонгоно уу. | | | 123 | Please select the logon account from which you'd like to IM your buddy. | Та аль данснаасаа найзтайгаа ярихыг сонгоно уу. | | ||
| | 124 | Please provide the name of the buddy you'd like to IM. | Та ярилцах найзынхаа нэрийг оруулна уу. | | | 124 | Please provide the name of the buddy you'd like to IM. | Та ярилцах найзынхаа нэрийг оруулна уу. | | ||
| - | | 125 | We're always looking for ways to improve meebo. Have a suggestion or idea? Drop us a note at %1 or visit our %2 and %3. Thanks! | Бид тогтмол меебог боловсронгуй болгох аргыг хайсаар байгаа бөгөөд хэрвээ танд ямар нэгэн санаа байгаа бол бидэнтэй %1 хаягаар холбогдох эсвэл %2 болон %3 руу зочлоно уу. Баярлалаа! | | + | | 125 | We're always looking for ways to improve meebo. Have a suggestion or idea? Drop us a note at %1 or visit our %2 and %3. Thanks! | Бид тогтмол meeboг боловсронгуй болгох аргыг хайсаар байгаа бөгөөд хэрвээ танд ямар нэгэн санаа байгаа бол бидэнтэй %1 хаягаар холбогдох эсвэл %2 болон %3 руу зочлоно уу. Баярлалаа! | |
| - | | 126 | Welcome to your meebo accounts. | Меебод тавтай морилно уу. | | + | | 126 | Welcome to your meebo accounts. | Meeboд тавтай морилно уу. | |
| | 127 | Keep track of all of your IM accounts in one place. Add or configure an account below. | Бүх данснуудаа нэг газар төвлөрүүлэхийг хүсч байвал доод хэсэгт тохируулна уу. | | | 127 | Keep track of all of your IM accounts in one place. Add or configure an account below. | Бүх данснуудаа нэг газар төвлөрүүлэхийг хүсч байвал доод хэсэгт тохируулна уу. | | ||
| - | | 128 | Meebo could not create a connection with this IM service. | Меебо уг дансны үйлчилгээнд холбогдож чадахгүй байна. | | + | | 128 | Meebo could not create a connection with this IM service. | Meebo уг дансны үйлчилгээнд холбогдож чадахгүй байна. | |
| - | | 129 | Meebo could not create a connection with these IM services. | Меебо эдгээр дансны үйлчилгээнүүдэд холбогдож чадахгүй байна. | | + | | 129 | Meebo could not create a connection with these IM services. | Meebo эдгээр дансны үйлчилгээнүүдэд холбогдож чадахгүй байна. | |
| | 130 | The name or password may be incorrect or you may have signed into the service from somewhere else. | Нэр, нууц үг буруу эсвэл та өөр газраас энэ үйлчилгээнд холбогдсон байна. | | | 130 | The name or password may be incorrect or you may have signed into the service from somewhere else. | Нэр, нууц үг буруу эсвэл та өөр газраас энэ үйлчилгээнд холбогдсон байна. | | ||
| | 131 | These names and passwords may be incorrect or you may have signed into the services from somewhere else. | Эдгээр нэр, нууц үгнүүд буруу эсвэл та өөр газраас энэ үйлчилгээнд холбогдсон байна. | | | 131 | These names and passwords may be incorrect or you may have signed into the services from somewhere else. | Эдгээр нэр, нууц үгнүүд буруу эсвэл та өөр газраас энэ үйлчилгээнд холбогдсон байна. | | ||
| Line 127: | Line 127: | ||
| | 137 | Password | Нууц үг | | | 137 | Password | Нууц үг | | ||
| | 138 | Connect on startup | Эхлэнгүүт холбогдох | | | 138 | Connect on startup | Эхлэнгүүт холбогдох | | ||
| - | | 139 | %1 has already been added to your meebo account. | Таны меебогийн хэрэглэгчдэд %1 нэмэгдчихсэн байна. | | + | | 139 | %1 has already been added to your meebo account. | Таны meeboгийн хэрэглэгчдэд %1 нэмэгдчихсэн байна. | |
| - | | 141 | Your meebo account will allow you to save chat logs, save preferences, and find other meebo users. Register in seconds! Get started now! | Меебод холбогдсоноор яриануудаа хадгалах, тохируулах, бусад меебо хэрэглэгчдийг хайх боломжтой. Бүртгүүлэхэд маш хялбар! Одоо эхлэх үү! | | + | | 141 | Your meebo account will allow you to save chat logs, save preferences, and find other meebo users. Register in seconds! Get started now! | Meeboд холбогдсоноор яриануудаа хадгалах, тохируулах, бусад meebo хэрэглэгчдийг хайх боломжтой. Бүртгүүлэхэд маш хялбар! Одоо эхлэх үү! | |
| - | | 142 | Welcome back to meebo! | Меебод эргэн ирсэнд баярлалаа! | | + | | 142 | Welcome back to meebo! | Meeboд эргэн ирсэнд баярлалаа! | |
| | 143 | Your meebo profile (public) | Таны мэдээлэл (нийтийн) | | | 143 | Your meebo profile (public) | Таны мэдээлэл (нийтийн) | | ||
| | 144 | Your meebo profile (private) | Таны мэдээлэл (хувийн) | | | 144 | Your meebo profile (private) | Таны мэдээлэл (хувийн) | | ||
| | 145 | buddy icon | хөрөг зураг | | | 145 | buddy icon | хөрөг зураг | | ||
| | 146 | full name | бүтэн нэр | | | 146 | full name | бүтэн нэр | | ||
| - | | 147 | new meebo id | шинэ меебо id | | + | | 147 | new meebo id | шинэ meebo id | |
| - | | 148 | meebo id | меебо id | | + | | 148 | meebo id | meebo id | |
| | 149 | confirm password | нууц үг баталгаажуулах | | | 149 | confirm password | нууц үг баталгаажуулах | | ||
| | 150 | email (in case you lose your password): | и-мэйл (нууц үг сэргээх тохиолдолд) | | | 150 | email (in case you lose your password): | и-мэйл (нууц үг сэргээх тохиолдолд) | | ||
| | 151 | security question: | хамгаалалтын асуулт: | | | 151 | security question: | хамгаалалтын асуулт: | | ||
| - | | 152 | Create a meebo account in three simple steps... | Энгийн гурван алхамаар меебод бүртгэгдэх... | | + | | 152 | Create a meebo account in three simple steps... | Энгийн гурван алхамаар meeboд бүртгэгдэх... | |
| | 153 | Let's get started | Эхлэцгээе | | | 153 | Let's get started | Эхлэцгээе | | ||
| | 154 | One moment please... | Түр хүлээнэ үү... | | | 154 | One moment please... | Түр хүлээнэ үү... | | ||
| - | | 155 | Thank you for your patience. Meebo is verifying that your meebo id %1 is available | Танд баярлалаа. Меебо таны %1 id-г боломжтой эсэхийг шалгаж байна. | | + | | 155 | Thank you for your patience. Meebo is verifying that your meebo id %1 is available | Танд баярлалаа. Meebo таны %1 id-г боломжтой эсэхийг шалгаж байна. | |
| | 156 | Sorry | Уучлаарай | | | 156 | Sorry | Уучлаарай | | ||
| | 157 | %1 is already taken. Please pick another name and try again. | %1 id бүртгэгдсэн байна. Та өөр id сонгоно уу. | | | 157 | %1 is already taken. Please pick another name and try again. | %1 id бүртгэгдсэн байна. Та өөр id сонгоно уу. | | ||
| | 158 | (A-Z, 0-9, underscores, and periods) | (A-Z, 0-9, доогуур зураас, цэг) | | | 158 | (A-Z, 0-9, underscores, and periods) | (A-Z, 0-9, доогуур зураас, цэг) | | ||
| | 161 | email | и-мэйл | | | 161 | email | и-мэйл | | ||
| - | | 162 | Please provide a meebo id to create a new meebo account | Меебод бүртгүүлэхийн тулд шинэ id-аа оруулна уу | | + | | 162 | Please provide a meebo id to create a new meebo account | Meeboд бүртгүүлэхийн тулд шинэ id-аа оруулна уу | |
| | 163 | Please specify a meebo id with at least 4 characters. | Таны id 4-с дээш тэмдэгт ашиглан бүтсэн ёстой. | | | 163 | Please specify a meebo id with at least 4 characters. | Таны id 4-с дээш тэмдэгт ашиглан бүтсэн ёстой. | | ||
| | 164 | Please specify a meebo id with no more than 100 characters. | Таны id 100-с хэтрэхгүй тэмдэгт ашиглах ёстой | | | 164 | Please specify a meebo id with no more than 100 characters. | Таны id 100-с хэтрэхгүй тэмдэгт ашиглах ёстой | | ||
| Line 170: | Line 170: | ||
| | 184 | Network | Сүлжээ | | | 184 | Network | Сүлжээ | | ||
| | 185 | JavaScript required to sign in. | Холбогдохын тулд javascript хэрэгтэй. | | | 185 | JavaScript required to sign in. | Холбогдохын тулд javascript хэрэгтэй. | | ||
| - | | 186 | Meebo requires JavaScript to sign in. This web browser does not support JavaScript or scripts are being blocked. | Меебо холболт хийхийн тулд JavaScript ашигладаг боловч таны вэб броузер JavaScript-ийг дэмждэггүй эсвэл идэвхигүй болгосон байна. | | + | | 186 | Meebo requires JavaScript to sign in. This web browser does not support JavaScript or scripts are being blocked. | Meebo холболт хийхийн тулд JavaScript ашигладаг боловч таны вэб броузер JavaScript-ийг дэмждэггүй эсвэл идэвхигүй болгосон байна. | |
| | 187 | To find out whether your browser supports JavaScript or to allow scripts, see the browser's online help. | Өөрийн броузерээ JavaScript-ийг дэмждэг эсэхийг мэдэхийн тулд броузерийн тусламжийн хэсгийг ашиглана уу. | | | 187 | To find out whether your browser supports JavaScript or to allow scripts, see the browser's online help. | Өөрийн броузерээ JavaScript-ийг дэмждэг эсэхийг мэдэхийн тулд броузерийн тусламжийн хэсгийг ашиглана уу. | | ||
| | 188 | New User? | Шинэ хэрэглэгч үү? | | | 188 | New User? | Шинэ хэрэглэгч үү? | | ||
| Line 179: | Line 179: | ||
| | 194 | Sign Off | Холболтыг таслах | | | 194 | Sign Off | Холболтыг таслах | | ||
| | 195 | Sign On | Холбогдох | | | 195 | Sign On | Холбогдох | | ||
| - | | 196 | join meebo today! | Өнөөдөр меебод элсэх! | | + | | 196 | join meebo today! | Өнөөдөр meeboд элсэх! | |
| | 197 | I'm away | Хол байна | | | 197 | I'm away | Хол байна | | ||
| | 198 | Buddy List | Найзын жагсаалт | | | 198 | Buddy List | Найзын жагсаалт | | ||
| Line 200: | Line 200: | ||
| | 216 | Profile | Мэдээлэл | | | 216 | Profile | Мэдээлэл | | ||
| | 217 | Buddy info not available | Найзын мэдээлэл байхгүй | | | 217 | Buddy info not available | Найзын мэдээлэл байхгүй | | ||
| - | | 219 | Thank you for your patience. meebo is creating your new account. | Танд баярлалаа. Таны меебо эрхийг нээж байна. | | + | | 219 | Thank you for your patience. meebo is creating your new account. | Танд баярлалаа. Таны meebo эрхийг нээж байна. | |
| | 220 | Lost your meebo password? Enter your meebo ID and we'll email you instructions! | Нууц үгээ мартсан уу? Та өөрийн ID-аа оруулна уу. Бид таны имэйлээр зааврыг илгээх болно. | | | 220 | Lost your meebo password? Enter your meebo ID and we'll email you instructions! | Нууц үгээ мартсан уу? Та өөрийн ID-аа оруулна уу. Бид таны имэйлээр зааврыг илгээх болно. | | ||
| | 221 | Activate your new meebo password! | Шинэ нууц үгээ идэвхижүүлэх! | | | 221 | Activate your new meebo password! | Шинэ нууц үгээ идэвхижүүлэх! | | ||
| Line 214: | Line 214: | ||
| | 231 | Delete Group | Бүлэг устгах | | | 231 | Delete Group | Бүлэг устгах | | ||
| | 232 | View Profile | Мэдээллийг харах | | | 232 | View Profile | Мэдээллийг харах | | ||
| - | | 233 | Chat logs are available! meebo will automatically save your chat history so you can review your conversations later. If you would like to disable this feature, please visit your meebo account preferences or %1 click here %2. | Ярианы түүх хадгалагдаж байгаа! Меебо таны яриаг автоматаар хадгалж байна. Хэрвээ та үүнийг цуцлахыг хүсвэл тохиргооны хэсэг рүү очино уу, эсвэл %1 энд %2 дарна уу. | | + | | 233 | Chat logs are available! meebo will automatically save your chat history so you can review your conversations later. If you would like to disable this feature, please visit your meebo account preferences or %1 click here %2. | Ярианы түүх хадгалагдаж байгаа! Meebo таны яриаг автоматаар хадгалж байна. Хэрвээ та үүнийг цуцлахыг хүсвэл тохиргооны хэсэг рүү очино уу, эсвэл %1 энд %2 дарна уу. | |
| | 234 | loading | уншиж байна | | | 234 | loading | уншиж байна | | ||
| | 235 | Chat with %1 to start a chat log history! | %1-тэй ярилцсанаар ярианы түүх хадгалагдах болно! | | | 235 | Chat with %1 to start a chat log history! | %1-тэй ярилцсанаар ярианы түүх хадгалагдах болно! | | ||
| | 236 | Could not fetch chat log | Ярианы түүхийг харуулах боломжгүй байна. | | | 236 | Could not fetch chat log | Ярианы түүхийг харуулах боломжгүй байна. | | ||
| | 237 | Could not fetch buddy chat log. | Найзын ярианы түүхийг харуулах боломжгүй байна. | | | 237 | Could not fetch buddy chat log. | Найзын ярианы түүхийг харуулах боломжгүй байна. | | ||
| - | | 238 | Thank you for your patience. meebo is retrieving %1's chat logs. | Баярлалаа. Меебо %1-н ярианы түүхийг дахин нэгтгэж байна. | | + | | 238 | Thank you for your patience. meebo is retrieving %1's chat logs. | Баярлалаа. Meebo %1-н ярианы түүхийг дахин нэгтгэж байна. | |
| | 239 | %1 has invited %2 to chat in %3! | %3 чатад оролцохоор %1-г %2-т урилаа! | | | 239 | %1 has invited %2 to chat in %3! | %3 чатад оролцохоор %1-г %2-т урилаа! | | ||
| | 240 | %1 writes %2 | %1 writes %2 | | | 240 | %1 writes %2 | %1 writes %2 | | ||
| Line 226: | Line 226: | ||
| | 244 | %1 has left the chat | %1 ярианы өрөөнөөс гарлаа | | | 244 | %1 has left the chat | %1 ярианы өрөөнөөс гарлаа | | ||
| | 245 | Want chatlogs? | Ярианы түүхийг хадгалах уу? | | | 245 | Want chatlogs? | Ярианы түүхийг хадгалах уу? | | ||
| - | | 246 | Save your IM conversations online! | Меебод элссэнээр та өөрийн бүх яриагаа хадгалах боломжтой. | | + | | 246 | Save your IM conversations online! | Meeboд элссэнээр та өөрийн бүх яриагаа хадгалах боломжтой. | |
| - | | 247 | By joining meebo, you'll have access to all of your previous IM conversations (and other features like skins and buddy icons as well). | Меебод элссэнээр та урьд өмнөх яриануудаа харах, нэг удаагийн холболтоор олон мессенжерт зэрэг холбогдох, дууны болон харагдах тохиргоог өөрчлөх боломжтой. | | + | | 247 | By joining meebo, you'll have access to all of your previous IM conversations (and other features like skins and buddy icons as well). | Meeboд элссэнээр та урьд өмнөх яриануудаа харах, нэг удаагийн холболтоор олон мессенжерт зэрэг холбогдох, дууны болон харагдах тохиргоог өөрчлөх боломжтой. | |
| | 248 | Start or join a group chat | Цугларалт эхлүүлэх/элсэх | | | 248 | Start or join a group chat | Цугларалт эхлүүлэх/элсэх | | ||
| | 249 | Please enter the name of a chat room you want to start or join. | Цугларалтын өрөөний нэрийг оруулна уу. | | | 249 | Please enter the name of a chat room you want to start or join. | Цугларалтын өрөөний нэрийг оруулна уу. | | ||
| Line 250: | Line 250: | ||
| | 268 | Account Preferences... | Хэрэглэгчийн тохиргоо... | | | 268 | Account Preferences... | Хэрэглэгчийн тохиргоо... | | ||
| | 269 | Display Name | Харагдах нэр | | | 269 | Display Name | Харагдах нэр | | ||
| - | | 270 | Meebo Blog | Меебо Блог | | + | | 270 | Meebo Blog | Meebo Блог | |
| - | | 271 | Please provide a name for your widget | | | + | | 271 | Please provide a name for your widget | Вижетдээ нэр өгнө үү? | |
| | 272 | Welcome %1 | Тавтай морил %1 | | | 272 | Welcome %1 | Тавтай морил %1 | | ||
| | 273 | Accounts | Дансууд | | | 273 | Accounts | Дансууд | | ||
| Line 260: | Line 260: | ||
| | 278 | Please provide the name of the group you'd like to add to your buddy list. | Найзын жигсаалтад нэмэх бүлгийн нэрийг оруулна уу. | | | 278 | Please provide the name of the group you'd like to add to your buddy list. | Найзын жигсаалтад нэмэх бүлгийн нэрийг оруулна уу. | | ||
| | 279 | Please provide the name of the group you'd like to add. | Нэмэх бүлгийн нэрийг оруулна уу. | | | 279 | Please provide the name of the group you'd like to add. | Нэмэх бүлгийн нэрийг оруулна уу. | | ||
| - | | 280 | Add Buddy Group! | Бүлэг найзууд нэм! | | + | | 280 | Add Buddy Group! | Найзуудын бүлэг нэм! | |
| | 281 | Rename %1 | Нэрийг өөрчлөх | | | 281 | Rename %1 | Нэрийг өөрчлөх | | ||
| | 282 | Could not rename buddy. | Найзын нэрийг өөрчлөх боломжгүй. | | | 282 | Could not rename buddy. | Найзын нэрийг өөрчлөх боломжгүй. | | ||
| | 283 | Want to rename your buddies? | Найзын нэрийг өөрчилмөөр байна уу? | | | 283 | Want to rename your buddies? | Найзын нэрийг өөрчилмөөр байна уу? | | ||
| - | | 284 | Join meebo and rename your buddies! | Меебод элсээд найзуудынхаа нэрийг өөрчил! | | + | | 284 | Join meebo and rename your buddies! | Meeboд элсээд найзуудынхаа нэрийг өөрчил! | |
| - | | 285 | Sorry, %1 does not support renaming buddies. If you'd like to rename %2, sign up for a meebo account and meebo will save your buddy aliases. | | | + | | 285 | Sorry, %1 does not support renaming buddies. If you'd like to rename %2, sign up for a meebo account and meebo will save your buddy aliases. | Уучлаарай, %1 найзын нэр солих боломжгүй юм байна. Хэрвээ та %2 нэрийг солихыг хүсвэл meebo бүртгэл үүсгэн нэвтэрч орно уу. Тэгвэл meebo таны найзын бүртгэлийн хувилбаруудыг хадгалах болно. | |
| - | | 286 | Welcome to your meebo me widgets. | | | + | | 286 | Welcome to your meebo me widgets. | Meebo me вижетэд тавтай морилно уу. | |
| - | | 287 | Manage your meebo me widgets! Add or configure a widget below. | | | + | | 287 | Manage your meebo me widgets! Add or configure a widget below. | Өөрийн meebo me вижетүүдийг удирдана уу! Шинээр үүсгэх юм уу доорх вижетүүдээ тохируулна уу. | |
| - | | 288 | Please enter a name for the meebo me widget that you want to create! | | | + | | 288 | Please enter a name for the meebo me widget that you want to create! | Үүсгэхийг хүссэн вижетийнхээ нэрийг оруулна уу. | |
| - | | 289 | Now select a size for your brand new widget! | | | + | | 289 | Now select a size for your brand new widget! | Одоо өөрийн шинэ вижетийнхээ хэмжээг сонгоорой! | |
| | 290 | small (%1 x %2 px) | Жижиг | | | 290 | small (%1 x %2 px) | Жижиг | | ||
| | 291 | regular (%1 x %2 px) | Энгийн | | | 291 | regular (%1 x %2 px) | Энгийн | | ||
| | 292 | super-size (%1 x %2 px) | Өндөр чанартай | | | 292 | super-size (%1 x %2 px) | Өндөр чанартай | | ||
| - | | 293 | Please provide a widget name and widget size to create your new meebo me widget! | | | + | | 293 | Please provide a widget name and widget size to create your new meebo me widget! | Шинэ үүсгэж буй вижетдээ нэр өгч, хэмжээг нь тохируулна уу. | |
| - | | 294 | Widget name | | | + | | 294 | Widget name | Вижетийн нэр | |
| - | | 295 | Widget size | | | + | | 295 | Widget size | Вижетийн хэмжээ | |
| - | | 296 | Show Preview | | | + | | 296 | Show Preview | Урьдчилан харах | |
| - | | 297 | Hide Preview | | | + | | 297 | Hide Preview | Урьдчилан харахыг нуух | |
| - | | 298 | Create a meebo me widget! | | | + | | 298 | Create a meebo me widget! | Meebo me вижет үүсгэх! | |
| - | | 299 | Please provide a widget name. | | | + | | 299 | Please provide a widget name. | Вижетийн нэр өгнө үү. | |
| - | | 300 | meebo me! | | | + | | 300 | meebo me! | meebo me! | |
| - | | 301 | Sorry! We were unable to create your meebo me widget! %1 | | | + | | 301 | Sorry! We were unable to create your meebo me widget! %1 | Уучлаарай! Бид таны %1 meebo me вижетийг үүсгэж чадахгүй нь! | |
| - | | 302 | Add A New Widget | | | + | | 302 | Add A New Widget | Шинэ вижет үүсгэх | |
| - | | 303 | Disable | | | + | | 303 | Disable | Идэвхгүйжүүлэх | |
| - | | 304 | Enable | | | + | | 304 | Enable | Идэвхжүүлэх | |
| | 305 | Name | Нэр | | | 305 | Name | Нэр | | ||
| - | | 306 | Widget embed | | | + | | 306 | Widget embed | Вижет эмбэд код | |
| - | | 307 | Create A New Widget! | | | + | | 307 | Create A New Widget! | Шинэ вижет үүсгэх! | |
| - | | 308 | %1 has left your page | | | + | | 308 | %1 has left your page | %1 таны хуудасны зүүн талд байгаа | |
| | 309 | minute | минут | | | 309 | minute | минут | | ||
| | 310 | minutes | минут | | | 310 | minutes | минут | | ||
| - | | 311 | Enabled | | | + | | 311 | Enabled | Идэвхтэй | |
| - | | 312 | Disabled | | | + | | 312 | Disabled | Идэвхгүй | |
| - | | 313 | meebo me Widgets | | | + | | 313 | meebo me Widgets | meebo me вижетүүд | |
| - | | 314 | Add meebo me Widgets | | | + | | 314 | Add meebo me Widgets | Meebo me вижетүүд нэмэх | |
| - | | 315 | Bring meebo to your page! With meebo me widgets, you can bring the IM experience to any page, any time, anywhere! %1 Learn more about meebo me %2 or %3 start creating widgets now %4! | | | + | | 315 | Bring meebo to your page! With meebo me widgets, you can bring the IM experience to any page, any time, anywhere! %1 Learn more about meebo me %2 or %3 start creating widgets now %4! | Meeboг өөрийн хуудсандаа аваачаарай! Та meebo me вижетийн тусламжтайгаар мессенжерээ өөрийн хүссэн хуудсандаа ч хаана ч байрлуулж болно! %1 Meebo me-н тухай илүү ихийг мэдэхийг хүсвэл %2 юмуу %3, шинэ вижет одоо үүсгэхийг хүсвэл %4! | |
| - | | 316 | Please provide a widget name with fewer than 100 characters. | | | + | | 316 | Please provide a widget name with fewer than 100 characters. | Вижетийн нэрийг 100 үсгээс илүүгээр оноож өгнө үү. | |
| - | | 317 | %1's meebo me widgets | | | + | | 317 | %1's meebo me widgets | %1-н meebo me вижетүүд | |
| - | | 318 | Creating widget... | | | + | | 318 | Creating widget... | Вижетийг үүсгэж байна... | |
| - | | 319 | There was an error creating the widget | | | + | | 319 | There was an error creating the widget | Вижетийг үүсгэхэд алдаа гарлаа | |
| - | | 320 | ... and %1 other | | | + | | 320 | ... and %1 other | ... болон %1 бусад | |
| - | | 321 | ... and %1 others | | | + | | 321 | ... and %1 others | ... болон %1 бусад | |
| - | | 322 | You have the following widgets: | | | + | | 322 | You have the following widgets: | Та дараах вижетүүдтэй байна: | |
| - | | 323 | You don't have any widgets! Click on the link below to start adding widgets! | | | + | | 323 | You don't have any widgets! Click on the link below to start adding widgets! | Та вижетгүй байна! Доорх холбоос дээр дарж шинэ вижет үүсгэнэ үү! | |
| - | | 324 | Please provide a unique widget name. | | | + | | 324 | Please provide a unique widget name. | Вижетийн нэрийг давхардуулалгүй өгнө үү. | |
| - | | 325 | Please provide a widget name with a-z A-Z 0-9 . ' and _. | | | + | | 325 | Please provide a widget name with a-z A-Z 0-9 . ' and _. | Вижетийн нэрэнд зөвхөн a-z A-Z 0-9 . ' болон _ гэсэн тэмдэгтүүдийг л ашиглана уу. | |
| - | | 326 | Unable to run search | | | + | | 326 | Unable to run search | Хайлтыг ажиллуулж чадахгүй байна | |
| - | | 327 | A popup blocker is enabled. Please add meebo.com to the list of allowed sites and try running your search again. | | | + | | 327 | A popup blocker is enabled. Please add meebo.com to the list of allowed sites and try running your search again. | Pop-up цонх хориглогч ажиллаж байна. meebo.com сайтыг зөвшөөрөгдсөн сайтын жагсаалтанд нэмж оруулаад дахин хайна уу. | |
| - | | 328 | Remove Buddies | | | + | | 328 | Remove Buddies | Найзуудыг устгах | |
| - | | 329 | Unblock Buddies | | | + | | 329 | Unblock Buddies | Найзуудыг хориглохоо болих | |
| - | | 330 | Block Buddies | | | + | | 330 | Block Buddies | Найзуудыг хоригло | |
| - | | 331 | Unblock Buddies | | | + | | 331 | Unblock Buddies | Найзуудыг хориглохоо болих | |
| - | | 332 | Are you sure you wish to remove the %1 selected buddies? | | | + | | 332 | Are you sure you wish to remove the %1 selected buddies? | Та сонгогдсон %1 найзуудыг устгахыг хүсэж байна уу? | |
| - | | 333 | Are you sure you wish to remove the %1 selected buddy groups (and all of their buddies)? | | | + | | 333 | Are you sure you wish to remove the %1 selected buddy groups (and all of their buddies)? | Та сонгогдсон %1 найзуудын бүлгийг (болон тэдгээрт байгаа бүх найзуудыг) устгахыг хүсэж байна уу? | |
| - | | 334 | Are you sure you wish to remove group '%1' (and all of its buddies)? | | | + | | 334 | Are you sure you wish to remove group '%1' (and all of its buddies)? | Та сонгогдсон %1 найзуудын бүлгийг (болон түүнд байгаа бүх найзуудыг) устгахыг хүсэж байна уу? | |
| - | | 335 | Are you sure you wish to block the %1 selected buddies? | | | + | | 335 | Are you sure you wish to block the %1 selected buddies? | Та %1 сонгогдсон найзыг хориглохыг хүсэж байна уу. | |
| - | | 336 | Add New Group | | | + | | 336 | Add New Group | Шинэ бүлэг нэмэх | |
| | 337 | Remove Group | Бүлэг устгах | | | 337 | Remove Group | Бүлэг устгах | | ||
| | 338 | Remove Groups | Бүлгүүдийг устгах | | | 338 | Remove Groups | Бүлгүүдийг устгах | | ||
| - | | 339 | Inspector | | | + | | 339 | Inspector | Зохицуулагч | |
| - | | 340 | Offline | | | + | | 340 | Offline | Холбогдоогүй | |
| - | | 341 | Invite Buddies to Chat | | | + | | 341 | Invite Buddies to Chat | Найзуудыгаа чатад урих | |
| - | | 342 | Block Buddies | | | + | | 342 | Block Buddies | Найзуудыг хориглох | |
| - | | 343 | Could not add buddy group | | | + | | 343 | Could not add buddy group | Найзын бүлэг үүсгэж чадахгүй | |
| - | | 344 | Could not add %1 because that group already exists. | | | + | | 344 | Could not add %1 because that group already exists. | Аль хэдийн ийм нэртэй бүлэг үүссэн байгаа учир %1 гэсэн бүлэг үүсгэж чадахгүй. | |
| - | | 345 | Add buddy to group %1 | | | + | | 345 | Add buddy to group %1 | Найзыг %1 бүлэгт оруулах | |
| - | | 346 | The buddy group name you've provided is too long. Buddy group names must be 50 characters or less. | | | + | | 346 | The buddy group name you've provided is too long. Buddy group names must be 50 characters or less. | Таны өгсөн бүлгийн нэр хэт урт байна. Найзын бүлгийн нэр 50 тэмдэгт буюу түүнээс бага байна. | |
| | 347 | Search the web | Вэбээс хайх | | | 347 | Search the web | Вэбээс хайх | | ||
| - | | 348 | Select the buddy you would like to remove. | | | + | | 348 | Select the buddy you would like to remove. | Хасахыг хүссэн найзаа сонгоно уу. | |
| - | | 349 | Please provide your buddy's name and the group where you would like to add your buddy. | | | + | | 349 | Please provide your buddy's name and the group where you would like to add your buddy. | Найзынхаа нэр болон ямар бүлэгт оруулахаа сонгоно уу. | |
| | 350 | January | Нэгдүгээр сар | | | 350 | January | Нэгдүгээр сар | | ||
| | 351 | February | Хоёрдугаар сар | | | 351 | February | Хоёрдугаар сар | | ||
| Line 352: | Line 352: | ||
| | 370 | Could not find '%1' | '%1' Олдсонгүй | | | 370 | Could not find '%1' | '%1' Олдсонгүй | | ||
| | 371 | Searching... | Хайж байна | | | 371 | Searching... | Хайж байна | | ||
| - | | 372 | Please enter a search phrase | | | + | | 372 | Please enter a search phrase | Хайлтын түлхүүр үгээ оруулна уу | |
| | 373 | Search | Хайх | | | 373 | Search | Хайх | | ||
| | 374 | Find: | Олох | | | 374 | Find: | Олох | | ||
| - | | 375 | Continuing search from beginning of chat log | | | + | | 375 | Continuing search from beginning of chat log | Чатын логийн эхнээс үргэлжлүүлэн хайх | |
| - | | 376 | Community | | | + | | 376 | Community | Хамтрал | |
| | 377 | Tools | Багаж | | | 377 | Tools | Багаж | | ||
| | 378 | Register | Бүртгүүлэх | | | 378 | Register | Бүртгүүлэх | | ||
| | 379 | Privacy | Нууцлал | | | 379 | Privacy | Нууцлал | | ||
| - | | 380 | More networks | | | + | | 380 | More networks | Өөр сүлжээнүүд | |
| - | | 381 | Fewer networks | | | + | | 381 | Fewer networks | Цөөн сүлжээ | |
| | 382 | Sign up! | Бүртгүүлэх | | | 382 | Sign up! | Бүртгүүлэх | | ||
| | 383 | Forgot password? | Нууц үгээ мартсан уу? | | | 383 | Forgot password? | Нууц үгээ мартсан уу? | | ||
| - | | 384 | Login | Нэвтрэх | | + | | 384 | Login | Нэвтрэх | |
| - | | 385 | Skins | Арьс | | + | | 385 | Skins | Арьс | |
| - | | 386 | Default | Үндсэн | | + | | 386 | Default | Үндсэн | |
| - | | 387 | Classic | Сонгодог | | + | | 387 | Classic | Сонгодог | |
| - | | 388 | Pop Out | | | + | | 388 | Pop Out | Тусдаа цонх | |
| - | | 389 | Pop In | | | + | | 389 | Pop In | Цонхонд багтаах | |
| - | | 390 | Modify | | | + | | 390 | Modify | Өөрчлөх | |
| - | | 391 | Products | | | + | | 391 | Products | Бүтээгдэхүүн | |
| - | | 392 | Loading %1's chat log | | | + | | 392 | Loading %1's chat log | %1-н чатын түүхийг ачаалж байна. | |
| | 393 | Save | Хадгалах | | | 393 | Save | Хадгалах | | ||
| - | | 394 | Could not rename group. | | | + | | 394 | Could not rename group. | Бүлгийн нэрийг сольж чадахгүй. | |
| - | | 395 | Can not use 'Offline' as a group name. | | | + | | 395 | Can not use 'Offline' as a group name. | 'Offline' гэсэн үгийг бүлгийн нэрэнд ашиглах боломжгүй. | |
| - | | 396 | Group %1 already exists. | | | + | | 396 | Group %1 already exists. | %1 гэсэн бүлгэм аль хэдийн байна. | |
| - | | 397 | Set Profile | | | + | | 397 | Set Profile | Танилцуулга оруулах | |
| - | | 398 | Keep your friends up-to-date by creating a profile. | | | + | | 398 | Keep your friends up-to-date by creating a profile. | Танилцуулга үүсгэхэд найзуудын шинэчлэлтийг хадгална. | |
| - | | 401 | Set Display Name | | | + | | 401 | Set Display Name | Харагдах нэр тохируулах | |
| - | | 402 | Could not set display name | | | + | | 402 | Could not set display name | Харагдах нэр тохируулж чадахгүй | |
| - | | 403 | Please provide a display name. This display name will be used to identify you on your friends' buddy lists. | | | + | | 403 | Please provide a display name. This display name will be used to identify you on your friends' buddy lists. | Харагдах нэрээ тохируулна уу. Энэ харагдах нэр нь таны найзуудын найзын жагсаалтанд харагдах болно. | |
| - | | 404 | The display name should be a variation upon %1 except with different capitalization or spacing. For example, %2 and %3 are potential display names. | | | + | | 404 | The display name should be a variation upon %1 except with different capitalization or spacing. For example, %2 and %3 are potential display names. | Харагдах нэр нь %1 янзын, том жижиг үсэг, зай авсан байх хэрэгтэй. Жишээ нь, %2 болон %3 боломжийн харагдах нэрүүд юм. | |
| - | | 405 | invisible | | | + | | 405 | invisible | нуугдсан | |
| - | | 406 | online | | | + | | 406 | online | холбоотой | |
| | 407 | reconnecting | Дахин холбогдож байна | | | 407 | reconnecting | Дахин холбогдож байна | | ||
| - | | 408 | Your preferences have been saved for this meebo session. | | | + | | 408 | Your preferences have been saved for this meebo session. | Таны тохиргоо энэ meebo холболтод хадгалагдлаа. | |
| - | | 409 | If you'd like meebo to remember these preferences (and get access to other features), create a meebo account. With your account, meebo will always remember your settings. | | | + | | 409 | If you'd like meebo to remember these preferences (and get access to other features), create a meebo account. With your account, meebo will always remember your settings. | Хэрвээ та энэ тохиргоог сануулах(болон өөр бусад нэмэлт үйлчилгээ авах)-ыг хүсвэл meebo бүртгэл үүсгэнэ үү. Таны meebo бүртгэл үргэлж таны тохиргоог хадгалж байх болно.| |
| - | | 410 | Popup Blocked | | | + | | 410 | Popup Blocked | Попап Хориотой байна | |
| - | | 411 | The popup window has been blocked by your browser. Please disable your popup blocker and try again. | | | + | | 411 | The popup window has been blocked by your browser. Please disable your popup blocker and try again. | Таны веб хөтчийн попап цонх хориглох тохиргоо идэвхтэй байна. Хориглогчийг зогсоогоод дахин оролдоно уу. | |
| - | | 412 | The popup window has been blocked by your browser. | | | + | | 412 | The popup window has been blocked by your browser. | Попап цонх веб хөтчөөр хориглогдсон. | |
| | 413 | To disable the popup blocker in Firefox click on the Options button in the top-right hand corner and select 'Allow popups for www.meebo.com' | | | | 413 | To disable the popup blocker in Firefox click on the Options button in the top-right hand corner and select 'Allow popups for www.meebo.com' | | | ||
| | 414 | To disable the popup blocker in Internet Explorer click on the yellow bar at the top and select 'Always Allow Pop-ups from This Site...' | | | | 414 | To disable the popup blocker in Internet Explorer click on the yellow bar at the top and select 'Always Allow Pop-ups from This Site...' | | | ||
| Line 399: | Line 399: | ||
| | 420 | Join Chat | Чатад нэгдэх | | | 420 | Join Chat | Чатад нэгдэх | | ||
| | 421 | Block | Хаалт | | | 421 | Block | Хаалт | | ||
| - | | 422 | You cannot remove the 'Offline' group. | | | + | | 422 | You cannot remove the 'Offline' group. | Та 'Offline' бүлгийг устгаж чадахгүй. | |
| | 423 | meebo lets you manage all of your IM accounts with one easy login, sign up for one today! | | | | 423 | meebo lets you manage all of your IM accounts with one easy login, sign up for one today! | | | ||
| | 424 | Want to see and chat with visitors on your blog or personal webpage? Sign up for a meebo account and create a meebome widget to put on your web page! | | | | 424 | Want to see and chat with visitors on your blog or personal webpage? Sign up for a meebo account and create a meebome widget to put on your web page! | | | ||
| Line 901: | Line 901: | ||
| | 953 | Disconnected | Салгагдсан | | | 953 | Disconnected | Салгагдсан | | ||
| | 954 | Network Interruption | | | | 954 | Network Interruption | | | ||
| - | | 955 | Create a Meebo account | Меебо данс нээлгэх | | + | | 955 | Create a Meebo account | Meebo данс нээлгэх | |
| | 956 | Save your wallpaper with a Meebo account | | | | 956 | Save your wallpaper with a Meebo account | | | ||
| - | | 957 | Save your settings for good with a Meebo account | Тохируулагаа бүр мөсөн хадгалахад Меебо ID хэрэгтэй | | + | | 957 | Save your settings for good with a Meebo account | Тохируулагаа бүр мөсөн хадгалахад Meebo ID хэрэгтэй | |
| - | | 958 | You need a Meebo ID to display a custom icon | Хөрөг зураг оруулахад Меебо ID хэрэгтэй | | + | | 958 | You need a Meebo ID to display a custom icon | Хөрөг зураг оруулахад Meebo ID хэрэгтэй | |
| | 959 | You need a Meebo ID to create a Meebo Me widget | | | | 959 | You need a Meebo ID to create a Meebo Me widget | | | ||
| - | | 960 | You need a Meebo ID to access your IM history | Та өмнөх ярилцлагуудаа шалгахад Меебо ID хэрэгтэй | | + | | 960 | You need a Meebo ID to access your IM history | Та өмнөх ярилцлагуудаа шалгахад Meebo ID хэрэгтэй | |
| - | | 961 | Meebo ID | Меебо ID | | + | | 961 | Meebo ID | Meebo ID | |
| | 962 | Try now | Одоо үз | | | 962 | Try now | Одоо үз | | ||
| - | | 963 | Oops! Meebo is having trouble connecting to the network, please check your network connection | Меебод холбогдоход хүндрэл гарлаа. Та холболтоо шалгана уу. | | + | | 963 | Oops! Meebo is having trouble connecting to the network, please check your network connection | Meeboд холбогдоход хүндрэл гарлаа. Та холболтоо шалгана уу. | |
| | 964 | Reconnecting in %1 | %1 дараа дахин холбогдоно. | | | 964 | Reconnecting in %1 | %1 дараа дахин холбогдоно. | | ||
| | 965 | Please come back again soon! | Та дахин ирээрэй! | | | 965 | Please come back again soon! | Та дахин ирээрэй! | | ||